Porque lo bueno se hace esperar, aquí está la prueba de que lo notanbueno (esta entrada) también se hace esperar. Disculpas a todos los fervientes lectores (mi familia y amigos, tampoco quiero hacerme la súper importante) que me honran con sus visitas y comentarios.
Si alguien pensó (como yo) que esto iba a ser un paseo, ESTABA EQUIVOCADO. Esta semana me he encontrado con unas cuantas dificultades a la hora de hacerme un abono anual para que los viajes me salieran lo más barato posible. Esas "cuantas dificultades" se resumen en una: el dominio del francés.
Hace dos días fui a sacarme una foto de carnet que necesito para dicho abono de transporte. Después de conseguir cambio para la máquina de fotos (Est-ce que tu peux give me some change para la máquina?). Así, señoras y señores, sin trampa ni cartón, yo tuve las narices de pedir cambio. Creo que por eso la mujer se vengó y me dio un billete de 10 muy feo y roto.
Pero lo peor vino cuando tuve que hacerme la foto y la máquina sólo funcionaba en alemán, italiano y francés. Nada de inglés. Después de cacharrear un buen rato, se hizo la foto y a mí me pilló por sorpresa. He ahí el resultado: mi cara como la de un gato justo antes de ser atropellado. Con los ojos muy abiertos y cara de susto. (Prometo que cuando pueda escanearla, tendréis la prueba de que no miento). No entendí lo que me dijo la máquina, así que imprimí esa foto, porque no supe cómo hacer para repetirla. Además, de que pagar otros 6 euros por 6 fotos de carnet no era lo que más me apetecía.
Después, he estado dos días intentando hacerlo por internet, pero no se podía. Tuve que llamar por teléfono a información, donde me dijeron (menos mal, en inglés) que tenía que hacerlo en LA ESTACIÓN (claro, no se les ocurrió decirme que hay unas pocas estaciones que lo hagan, entre las que no se encuentra Rolle). Así que hoy me he dirigido a Nyon, porque aquí no hay "oficinas" de ventas de billetes.
Obviamente, he perdido el tren y me ha tocado estar esperando media hora en el andén. Allí, me he puesto por inercia donde pensé que sería (he preguntado a un chico delante de mí, pero sólo hablaba a little bit of english así que no me ha servido de mucha ayuda). Afortunadamente, he acertado. (Cerraban a las 12 y a mí me han atendido a las 12.05). Por fin, he tenido algo de suerte. Y ya está todo solucionado.
Nyon-Gland-Rolle. De vuelta. (Un nombre tan divertido como Gland(e) no puede pasar desapercibido). Aprovecho para decir que menos mal que aquí hablan inglés, porque creo que en España lo habría tenido más difícil. Eso, y que aquí te dan un abono provisional mientras lo tramitan, cosa que tampoco hacen allí. Ya tengo mi billete a la libertad.
Bien réussi! Esa competencia comunicativa va viento en popa Campa! ole y ole! Que tiemble Ginebra el día que domines aún más el francés. Qué gracia y qué ternura que el chovinismo traspase las fronteras francesas. No hay pueblo que trate de manera más exquisita a aquellos que intentan acercarse a ellos en su propia lengua aunque yerren.
ResponderEliminarOtra cosa no, pero comunicativa soy un rato...yo que pensé que con saber otro tipo de francés iba a ser suficiente...(guiño, guiño).
EliminarY no dejes de escanear tu carita de susto. Hay que amar pero también hay que temer a la palabra jajaja. Justo Lola y yo fuimos el viernes a ver una obra de teatro en el Bellas Artes, "La lengua madre" que habla de esto. Juan Diego impresionante. Y la palabra, embajadora de la realidad, muy soberana ella.
ResponderEliminarBesitos.
Jajajaja, no tr quedara otra que aprender frances querida amiga
ResponderEliminar